Роксолана - Страница 125


К оглавлению

125

Сулейман призвал кизляр-агу и спросил, осматривали ли султаншу Хасеки опытные врачи. Тот сказал, что султанша никого к себе не подпускает. Велела не приходить даже ему, кизляр-аге. Ни один евнух не смеет сунуться в ее покой. Только маленькая темнокожая нянька и служанка Нур.

— Ты отвечаешь мне за жизнь султанши, — спокойно сказал султан. Должен ежедневно, ежечасно приносить мне вести о ее здоровье.

— Она не пускает меня в свой покой, — хмуро повторил кизляр-ага.

— Как же она это делает?

— Сказала, что убьет меня, если я появлюсь.

— И ты испугался?

— А кто же не испугается ее величества?

— Ладно. Иди и делай, как велено.

Эфиопка Нур между тем вытирала Роксолану губкой, смоченной в уксусе с мускусом. Нур была совсем молоденькая, тоненькая, плоская, как дощечка, в животе.

Она спала у порога Роксоланиного покоя, носила ей есть, переодевала, ее маленькие сильные ручки делали все быстро, умело, сноровисто.

— Я все слышала, — тревожно шептала она на ухо Роксолане. — Зачем вы так с султаном? Разве можно повышать голос на самого падишаха?

— А ты бы не подслушивала.

— Само подслушивалось. Я кружила возле двери, чтобы никто не подкрался, потому что эти евнухи так и шастают, в каждой складке занавесей по евнуху, а то и по два. Я не подпустила ни одного, а сама все слышала. Вы так на него, так!.. А что, если он разгневается? Если… — Она замолчала и покраснела, то есть потемнела лицом еще больше.

— Ну, что ты хотела сказать? Говори.

— Я подумала… Об этом страшно даже подумать… Если падишах за это время, пока вы… Возьмет к себе какую-нибудь из одалисок, и та родит ему сына…

— И тоже станет султаншей?..

— Я не решаюсь произносить такие слова, но что, если…

— Ты думаешь, в гареме кто-то мог бы меня заменить?

— Ваше величество, гарем полон одалисок! И каждая мечтает о султане! Все мечтают о султане — что же им еще остается!

— А ты? И ты мечтаешь?

— Почему бы и мне не мечтать? Разве вы не любуетесь моей грудью? И разве не выдержат мои груди мужской головы, которая ляжет на них?

— Так ты хочешь моей смерти?

— Ваше величество! Что же я без вас?

— Молчи. Не ты, так другие. Все только и ждут моей смерти. Теперь, когда я прогнала султана… С сегодняшнего дня ты не будешь носить мне еду.

— Ваше величество!

— Думаешь, я хочу умереть голодной смертью? Нет, я буду жить! Жить буду всем им назло! Ты станешь готовить мне еду здесь. Для меня и для маленького Баязида. Они могут отравить Мехмеда, Селима и Михримах, но Баязида я не дам, он самый маленький, он еще возле меня, его не отдам никому… Он станет султаном и отомстит за свою мать!

— Ваше величество!..

— Ну, что ты хочешь сказать?

Нур не могла поднять на нее глаз.

— Ваше величество. Я знаю, какие страшные бывают яды. Надо или верить в свою судьбу, или…

— Или?

— Я буду готовить здесь, у вас на глазах, но они могут прислать отравленное мясо, рис, приправы.

— Ты будешь резать баранов и кур тоже здесь, у меня на глазах.

— Они дадут отравленные ножи.

— Я сама буду чистить и точить ножи. Я все умею.

— Они пришлют отравленную посуду.

— Ты будешь печь мясо на огне без посуды.

— Они смогут отравить и огонь, можно отравить дрова и уголь, все на свете можно отравить, ваше величество.

Маленькая эфиопка горько заплакала от бессилия и горя.

— Не плачь, — утешила ее Роксолана, — меня никто не отравит. Мое тело оттолкнет яд. Разве ты не видишь — оно натянуто, как струна. Отбросит любую угрозу. А если не тело, то дух мой отринет все. Пусть все знают об этом! Мой дух! Мой непреклонный, мой бессмертный дух!

Но тело ее оставалось больным. Какой-то недуг точил и точил его, оно желтело, теряло силу, воздух в покое становился все тяжелее и тяжелее, не помогали ни бальзамы, ни мускусы, ни курильницы с ароматическими дымами. Султан велел быстро соорудить в апельсиновой роще большой голубой кьёшк для султанши, но она, узнав об этом от Нур, кричала, что никуда не пойдет из этого покоя, где пережила наибольшее вознесение в своей жизни и наибольшие унижения и горе.

Тем временем к Сулейману прорвалась его сестра Хатиджа и подняла крик, зачем он оставил ее мужа с войском, бросил его одного на растерзание коварным янычарам, а сам бежал в Стамбул.

— Они сожрут Ибрагима! — рыдала Хатиджа. — Эти ненасытные ваши янычары проглотят все на свете, и моего мужа, моего мужа…

Сулейман хотел все перевести в шутку:

— Если и проглотят, то твой грек сумеет изловчиться и выскользнет через другое отверстие.

— Я знала, знала! — закричала Хатиджа. — Вы давно хотите его смерти! Вы и ваша Хуррем! Я все знаю!

Он прогнал сестру, но вынужден был выслушать валиде. Та была спокойна, как всегда, хотя спокойствие давалось ей нелегко, Сулейман видел это по ее более бледному, чем обычно, лицу и потемневшим, даже страшно было смотреть, красиво очерченным губам. Она пришла жаловаться. Не на кого-то — на него самого, ее сына. За то, что не подпускал ее к себе со времени янычарского бунта. Не советовался. Не сообщал о своих намерениях. Даже о великой победе под Мохачем не написал своей матери. Теперь он терпит такое глумление от Хасеки. Позор для дома Османов! Султан должен быть повелителем гарема. Не он падает к ногам женщины — женщины ползают у его священных стоп!

— Она нездорова, — напомнил Сулейман.

— Нездоровую заменят здоровые. Вы должны позаботиться о себе, сын мой. После такого тяжелого похода. После того, как смерть летала над вашей царственной головой. Придите к юным красавицам, посмотрите на их танцы, послушайте их песни. Не следует так пренебрегать собой и всем вокруг.

125